“我已经是过时的老古董了。我仍然要写押韵对句的道德故事。但是如果我对自己写作除了自娱以外还抱有其它目的,我就是个双料的傻瓜了。”

© ××维
Powered by LOFTER
Ich Gehoer nur mir - Soundtrack

  前两天朋友推荐了一首德文歌,音乐剧版《伊丽莎白》主题曲。主角实际上就是鼎鼎大名的茜茜公主,只是形象设定更符合历史人物些。

  光是原声带已经觉得十分有穿透力,不知如果是现场该有多震撼。配着一点点酒意,十分~美妙~

  德文歌词及中文翻译来自网络。

 

Ich gehoer nur mir

 

Ich will nicht gehorsam gezähmt und gezogen sein
Ich will nicht bescheiden beliebt und betrogen sein
Ich bin nicht das Eigentum von dir
denn ich gehör nur mir.

Ich möchte vom Drahtseil herabsehen auf diese Welt
Ich möchte auf's Eis gehn und selbst sehn wie lang's mich hält
Was geht es dich an was ich riskier
Ich gehör nur mir

Willst du mich belehren dann zeingst du mich bloß
zu fliehn vor der lästigen Pflicht
Willst du mich bekehren denn reiß ich mich los
und flieg wie ein Vogel in's Licht

Und will ich die Sterne dann finde ich selbst dorthin
Ich wachse und lerne und bleibe doch wie ich bin
Ich wehr mich bevor ich mich verlier
Denn ich gehör nur mir

 

Ich will nicht mit Fragen und Wünschen belastet sein
Vom Saum bis zum Kragen von Blicken betastet sein
Ich flieh' wenn ich fremde Augen spür'
Denn ich gehör nur mir

Und willst du mich finden dann halt mich nicht fest
Ich geb meine Freiheit nicht her
Und willst du mihc binden verlaß ich dein Nest
und tach'wie ein Vogel in's Meer

Ich warte auf Freunde und suche Geborgenheit
Ich teile die Freude ich teile die Traurigkeit
Doch verlang nicht mein Leben das kenn ich dir nicht geben
Denn ich gehör nur mir
Nur mir

 

中文参考歌词:《我只属于我自己》

 

不愿迷失自己 只在身后跟着你
也不愿在夜里才偷偷做回自己
不愿像这样任人摆布 我属于我自己

沿着纤细的绳索 攀上高高的山峰
俯瞰整个世界 拥抱着自由的风
独自踏上冒险的征程 我属于我自己

请松开你的手 放我飞翔 去寻找心中的希望
你给的束缚 以爱的名义 只会让我远远逃离

 

星星多么美丽 我要自己去寻觅
像鸟儿舒展双翼 飞向那梦想之地
一直在夜空中翱翔 我属于我自己

寻找着友谊 寻找真诚的心意
愿意分享欢喜 也愿意分享孤寂
可是我永远保持独立 我属于我自己

即使被牢牢锁住 也不放弃 去寻找自由的领地
冲破了樊笼 不愿再停留 像鸟儿飞向天际

 

即使身陷泥泞 道路也布满荆棘
即使命运无常 未来也不可预知

我的灵魂不会低头 我的人生只靠自己
只依靠我自己 自己

 

评论
热度 ( 8 )